Rafael Bonavina
Rafael Bonavina é editor da Kalinka e tradutor de literatura russa. Graduou-se em Letras, com enfoque em português e russo, pela Universidade de São Paulo; durante esse período fez um ano de intercâmbio na Universidade Estatal de Moscou (MGU). Fez um mestrado sobre a influência das vanguardas soviéticas e do formalismo russo em Haroldo de Campos, dissertação defendida também na USP e financiada pelo CNPq. Atualmente desenvolve uma pesquisa sobre Os demônios, de Fiódor Mikhailovitch Dostoiévski na mesma instituição. Ficou entre os três primeiros lugares na competição internacional de traduções do russo para o português “Rússia-Lusofonia”, realizada pela Biblioteca de Literatura Estrangeira “M. I. Rudomino”. Foi selecionado a participar do programa InteRussia, pelo qual morou um mês em Moscou e estudou língua e literatura russa no Instituto Púchkin. Participou da tradução de Arquipélago Gulag (Carambaia, 2019), de Aleksandr Soljenýtsin; traduziu os Contos de fada russos (Novo Século, 2023), de Aleksandr Afanássiev; O jogador (Pé da Letra, 2023) e Gente pobre (Pé da Letra, 2023), ambos de Fiódor Dostoiévski.