revista kalinka >>
editorial >>
índice artigos >>
índice autores >>
audiovisual >>
editora kalinka >>
catálogo >>
indicamos >>
fale conosco >>
 
Sobre Púchkin | Púchkin e Gógol
Titulo Original: О Пушкине | Пушкин и Гоголь
 
Daniil Kharms
Desenhos Daniil Kharms
Tradução Moissei Mountian
Tradução Daniela Mountian
 
2014
 
outros textos do autor  >>
voltar para revista  >>
   
   

О Пушкине

 

Трудно сказать что ни будь о Пушкине тому, кто ни чего о нем не знает. Пушкин великий поэт. Наполеон менее велик, чем Пушкин. И Бисмарк по сравнению с Пушкиным ничто.  И Александр I и II, и III просто пузыри по сравнению с Пушкиным. Да и все люди по сравнению с Пушкиным пузыри, только по сравнению с Гоголем Пушкин сам пузырь.

А потому вместо того, чтобы писать о Пушкине, я лучше напишу вам о Гоголе.

Хотя Гоголь так велик, что о нем и писать-то ничего нельзя, поэтому я буду все-таки писать о Пушкине.

Но после Гоголя писать о Пушкине как-то обидно. А о Гоголе писать нельзя. Поэтому я уж лучше ни о ком ничего не напишу.

 

Хармс

15 декабря 1936 года

 

 

Пушкин и Гоголь

 

Гоголь (падает из-за кулис на сцену и смирно лежит).

Пушкин (выходит, спотыкается об Гоголя и падает): Вот черт! Никак об Гоголя!

Гоголь (поднимаясь): Мерзопакость какая! Отдохнуть не дадут. (Идет, спотыкается об Пушкина и падает). – Никак об Пушкина споткнулся!

Пушкин (поднимаясь): Ни минуты покоя! (Идет, спотыкается об Гоголя и падает). – Вот черт! Никак, опять об Гоголя!

Гоголь (поднимаясь): Вечно во всем помеха! (Идет, спотыкается об Пушкина и падает) – Вот мерзопакость! Опять об Пушкина!

Пушкин (поднимаясь): Хулиганство! Сплошное хулиганство! (Идет, спотыкается об Гоголя и падает) – Вот черт! Опять об Гоголя!

Гоголь (поднимаясь): Это издевательство сплошное! (Идет, спотыкается об Пушкина и падает) – Опять об Пушкина!

Пушкин (поднимаясь): Вот чорт! Истинно, это чорт! (Идет, спотыкается об Гоголя и падает). – Об Гоголя!

Гоголь (поднимаясь): Мерзопакость! (Идет, спотыкается об Пушкина и падает). – Об Пушкина!

Пушкин (поднимаясь): Вот чорт! (Идет, спотыкается об Гоголя и падает за кулисы). – Об Гоголя!

Гоголь (поднимаясь): Мерзопакость! (Уходит за кулисы).

За сценой слышен голос Гоголя: "Об Пушкина!"

 

З А Н А В Е С

 

<1934>


SOBRE PÚCHKIN

 

Difícil falar algo sobre Púchkin pra quem não sabe nada sobre ele. Púchkin é um grande poeta. Napoleão não é tão grande quanto Púchkin. E Bismarck em comparação a Púchkin não é nada. E Alexandre I e II e III são uns bolhas em comparação a Púchkin. E todo mundo em comparação a Púchkin é um bolha, apenas em comparação a Gógol o próprio Púchkin é que um bolha.

E para que escrever sobre Púchkin se o melhor é escrever sobre Gógol?

Gógol é tão grande que não dá para escrever sobre ele, por isso mesmo vou escrever sobre Púchkin.

Mas depois de Gógol escrever sobre Púchkin é uma lástima. E sobre Gógol não dá para escrever. Por isso o melhor é não escrever nada sobre ninguém.

 

Kharms

15 de dezembro de 1936

 

 

PÚCHKIN E GÓGOL

 

GÓGOL (despenca da coxia e fica deitado no palco sem se mexer).

PÚCHKIN (aparece, tropeça em Gógol e leva um tombo): Diabo! Parece que tropecei em Gógol!

GÓGOL (erguendo-se): Que droga! Nunca dá para descansar em paz (Caminha, tropeça em Púchkin e leva um tombo). – Parece que tropecei em Púchkin!

PÚCHKIN (erguendo-se): Nunca um minuto de sossego! (Caminha, tropeça em Gógol e leva um tombo). – Diabo! Parece que tropecei de novo em Gógol!

GÓGOL (erguendo-se): Sempre algum transtorno! (Caminha, tropeça em Púchkin e leva um tombo). – Droga! Púchkin outra vez!

PÚCHKIN (erguendo-se): Isso é coisa de desordeiros! Uma completa desordem! (Caminha, tropeça em Gógol e leva um tombo). – Diabo! De novo Gógol!

GÓGOL (erguendo-se): Isto é um tremendo deboche! (Caminha, tropeça em Púchkin e leva um tombo). – Púchkin outra vez!

PÚCHKIN (erguendo-se): Diabo, com todos os diabos! (Caminha, tropeça em Gógol e leva um tombo). – Gógol!

GÓGOL (erguendo-se): Droga! (Caminha, tropeça em Púchkin e leva um tombo). – Púchkin!

PÚCHKIN (erguendo-se): Diabo! (Caminha, tropeça em Gógol e leva um tombo). – Gógol!

GÓGOL (erguendo-se): Droga! (Sai pela coxia).

Escuta-se a voz de Gógol atrás do palco: “Púchkin!”.

 

P A N O

 

<1934>

 
 
 

O texto "Púchkin e Gógol" faz parte da série Causos – miniaturas escritas nos anos 1930 e organizadas num caderno por Daniil Kharms. A série está incluída no livro Os sonhos teus vão acabar contigo: prosa, poesia, teatro (Kalinka, 2013), com traduções de Aurora Fornoni Bernardini, Daniela e Moissei Mountian.

A autocharge foi feita por Kharms numa carta enviada ao amigo e poeta Aleksándr Vvediénski.

O texto em russo foi retirado de Daniil Kharms - obras completas em 3 volumes. Organização: Valéri Sájin. São Petersbugo, Ed. Ázbuka, 2011. Sájin manteve os "erros ortográficos" do escritor, conforme os manuscritos.

 

sobre autor e colaboradores >>

 
 
 
Kalinka 2011 >> Todos os direitos reservados

busca  >>